Publications (28)

2022

  1. Prácticas letradas en línea

    Estudios del discurso: The Routledge Handbook of Spanish Language Discourse Studies (Routledge/Taylor & Francis Group), pp. 525-543

  2. A sociocultural account of fan translation practices that center the peripheries

    Theory and practice of translation as a vehicle for knowledge transfer (Editorial Universidad de Sevilla), pp. 225-250

  3. “¿Triste estás? I don’t know nan molla”: Multilingual pop song fandubs by @miree_music

    ITL - International Journal of Applied Linguistics (Belgium), Vol. 173, Núm. 2, pp. 197-227

  4. Catalan Identity and Language Attitudes Through Fan Translation of Video Games in the Digital Wilds

    Journal of Language, Identity and Education

2020

  1. Inclusive Language Education and Digital Games: A Literature Review and EFL Students' Perceptions

    Inclusive Theory and Practice in Special Education (IGI Global), pp. 156-173

  2. Etnografía en la era (pos)digital

    Caminos y derivas para otra investigación educativa y social (Octaedro), pp. 181-194

  3. Catalan Teenagers’ Identity, Literacy and Language Practices on YouTube

    Technology and the Psychology of Second Language Learners and Users (Palgrave Macmillan Reino Unido), pp. 251-278

  4. “It’s easy. You click, and it comes out”: Emerging discourses around language technologies in secondary education in Catalonia

    International Journal of Pedagogies and Learning, Vol. 15, Núm. 1, pp. 101-120

  5. Domesticar la ‘selva digital’: El fanfiction a examen a través de la mirada de una fanfictioner

    EDMETIC, Vol. 9, Núm. 1, pp. 21-51

  6. Del fandom al aula:: Tendiendo puentes entre prácticas vernácula y académicas

    EDMETIC, Vol. 9, Núm. 1, pp. 1-3

2019

  1. Competencia digital y new literacies de jóvenes preadolescentes: diversidad en la apropiación

    Competencia digital y preadolescencia. Los desafíos de la e-inclusión (Síntesis), pp. 139-151

  2. An overview of multimodal fan translation: fansubbing, fandubbing, fan translation of games and scanlation contrib.

    Insights into audiovisual and comic translation: changing perspectives on films, comics and videogames (UCOPress), pp. 191-213

  3. Fan translation of games, anime, and fanfiction

    Language Learning and Technology, Vol. 23, Núm. 1, pp. 49-71

2018

  1. El papel de la traducción y las tecnologías lingüísticas en el aprendizaje de lenguas

    Nuevas perspectivas en Traducción e Interpretación (Guillermo Escolar Editor), pp. 301-308

  2. The online ecology of literacy and language practices of a Gamer

    Educational Technology and Society, Vol. 21, Núm. 3, pp. 199-212

  3. Retos y oportunidades en la educación lingüística y tecnológica desde tres centros en Cataluña

    EDMETIC, Vol. 7, Núm. 2, pp. 100-119