Publications (23)

2022

  1. A sociocultural account of fan translation practices that center the peripheries

    Theory and practice of translation as a vehicle for knowledge transfer (Editorial Universidad de Sevilla), pp. 225-250

2021

  1. El hablar desde la didáctica: las destrezas comunicativas

    Manual de lingüística del hablar (De Gruyter), pp. 783-804

  2. Guerrilla fan translation, language learning, and metalinguistic discussion in a Catalan-speaking community of gamers

    ReCALL, Vol. 33, Núm. 3, pp. 296-313

  3. El fandom de Blue Jeans: lectura y socialización literaria en línea

    Ocnos: revista de estudios sobre lectura, Vol. 20, Núm. 1, pp. 65-81

2020

  1. Inclusive Language Education and Digital Games: A Literature Review and EFL Students' Perceptions

    Inclusive Theory and Practice in Special Education (IGI Global), pp. 156-173

  2. Etnografía en la era (pos)digital

    Caminos y derivas para otra investigación educativa y social (Octaedro), pp. 181-194

  3. Catalan Teenagers’ Identity, Literacy and Language Practices on YouTube

    Technology and the Psychology of Second Language Learners and Users (Palgrave Macmillan), pp. 251-278

  4. “It’s easy. You click, and it comes out”: Emerging discourses around language technologies in secondary education in Catalonia

    International Journal of Pedagogies and Learning, Vol. 15, Núm. 1, pp. 101-120

  5. Domesticar la ‘selva digital’: El fanfiction a examen a través de la mirada de una fanfictioner

    EDMETIC, Vol. 9, Núm. 1, pp. 21-51

  6. Del fandom al aula:: Tendiendo puentes entre prácticas vernácula y académicas

    EDMETIC, Vol. 9, Núm. 1, pp. 1-3

2019

  1. Competencia digital y new literacies de jóvenes preadolescentes: diversidad en la apropiación

    Competencia digital y preadolescencia. Los desafíos de la e-inclusión (Síntesis), pp. 139-151

  2. An overview of multimodal fan translation: fansubbing, fandubbing, fan translation of games and scanlation contrib.

    Insights into audiovisual and comic translation: changing perspectives on films, comics and videogames (UCOPress), pp. 191-213

  3. Fan translation of games, anime, and fanfiction

    Language Learning and Technology, Vol. 23, Núm. 1, pp. 49-71

2018

  1. El papel de la traducción y las tecnologías lingüísticas en el aprendizaje de lenguas

    Nuevas perspectivas en Traducción e Interpretación (Guillermo Escolar Editor), pp. 301-308

  2. The online ecology of literacy and language practices of a Gamer

    Educational Technology and Society, Vol. 21, Núm. 3, pp. 199-212

  3. Retos y oportunidades en la educación lingüística y tecnológica desde tres centros en Cataluña

    EDMETIC, Vol. 7, Núm. 2, pp. 100-119

2017

  1. Enmendando la red:: cuatro buenas prácticas TIC en la enseñanza de lenguas

    Didáctica de la lengua y la literatura: buenas prácticas docentes (ACCI (Asociación Cultural y Científica Iberoamericana)), pp. 149-183

  2. Aprender lengua con el traductor automático en la escuela secundaria: Un diálogo necesario

    Calidoscopio, Vol. 15, Núm. 1, pp. 180-189

2016

  1. Los recursos lingüísticos en línea en contextos 1x1. Usos y prácticas del aprendiz de lenguas

    Democracia y Educación en el siglo XXI. La obra de John Dewey 100 años después: libro de actas del XVI Congreso Nacional y VII Congreso Iberoamericano de Pedagogía. [Celebrado del] 28 al 30 de junio de 2016; Facultad de Educación, Universidad Complutense de Madrid

  2. Language learners’ reading and writing in the digitized classroom

    Ubiquitous Learning, Vol. 9, Núm. 4, pp. 27-39